Erste Staffel

Alle Viedos koennt ihr euch auch auf meinem YouTubeChanel ansehen!

~ Folge 1 ~


Korrekturen & Anmerkungen:
Keine.

FAQ:
>> Das "u" bei です(desu)
Das "u" wird in diesem Fall normalerweise NICHT mitgesprochen.
Das ist nicht nur bei diesem Wort so. Japaner lassen das "u" oft am Ende eines Wortes weg. Also auch bei ます(masu).
Ich bin mir jetzt keiner genauen Regel dafuer bewusst... Wenn ich auf was stosse werde ich das hier updaten!
Manchmal wird das "u" aber auch angehaucht mitgesprochen und klingt dann fast schon wie ein "e". Oft bei Frauen zu beobachten.


>> PANIK! Ein Japaner hat gesagt, dass das was ich 
hier lerne FLASCH ist!
Ein Kommi mit aehnlichem Inhalt habe ich von einem YouTubeUser bekommen.
OK. Aus meiner eigenen Erfahrung heraus weiss ich, dass es manchmal etwas frustrierend sein kann Japanisch zu lernen. Es ist ganz normal, dass man mit suuuuper simplen Beispielen anfaengt und sich langsam hocharbeitet. Japanisch-Lerner werden waehrend ihres Studiums immer wieder feststellen, dass was sie vor einer Weile mal gelernt haben, nicht falsch ist, aber in einer anderen Art und Weise viel besser ausgedrueckt werden kann.
So ist das auch hier. Ich verwende erst sehr einfache Strukturen und spaeter werde ich bei dem einen oder anderen Beispiel auch mal sagen: "Ok, das war gut soweit, aber jetzt machen wir es besser und sagen lieber "..." ". Versteht ihr was ich meine?
Ich lerne Japanisch an der Uni in Auckland und habe auch Japanische Lehrer. Ich glaube nicht, dass die Sprache die ich hier lerne "Fake-Japanese" ist.  Ich bemuehe mich mit bestem Wissen und Gewissen hier alles richtig darzustellen. Wenn mir Fehler unterlaufen versuche ich auch alles so schnell wie moeglich zu korrigieren.

Ich hoffe das hilft!!! (^_^)

Arbeitsblaetter:
1. Stunde Hiragana
1. Stunde Grammatik (mit Loesugen)


~ Folge 2 ~



Korrekturen & Anmerkungen:
Keine.

FAQ:
>> わたし(watashi), oder nicht わたし??
Wenn man einfach nur sagen moechte: "Ich bin xy.", Kann man das ganze MIT わたしoder OHNE わたし machen! Im Allgemeinen ist es natuerlicher die kuerzere Variante zu waehlen. In besonders hoeflichen Situationen, oder in Situationen, wo vielleicht nicht so ganz eindeutig ist, um wen es geht ist es aber besser わたし zu benutzen.

>> あなた (anata)??
Viele von euch haben angesprochen, dass sie noch ganz andere Varianten von "Du" und "Ich" kennen.
Stimmt! Es gibt davon ein ganzes Woerterbuch voll! (Naja, vielleicht nicht ganz so viele...)
Wie auch immer. Ich verwende hier erstmal わたし(watashi) und あなた . Diese zwei sind relativ hoeflich und erstmal idiotensicher. Wenn man diese 2 in allen Situationen verwendet, kommt man vielleicht nicht immer wie ein Muttersprachler rueber, aber man vermeidet peinliche Momente, wo man zum Beispiel den Boss mit Anime-Sprache anlabert...
Wie auch bei わたしkann あなたoft weggelassen werden. Wichtig zu wissen ist auch, dass es oft ueblicher ist den Gespraechspartner bei seinem Namen zu nennen als "du" zu sagen.

>> ちゃん(-chan)、さん(-san)、くん(-kun)、what the heck?! 
Also diese Nachsilben sind schon etwas verwirrend und ich kann jetzt hier nun auch keinen Roman darueber schreiben. Hier halt die 3 wichtigsten erst mal:
さんist im allgemeinen recht hoeflich und fuer vorsichtige Japanischlerner nur zu empfehlen! Japaner lieben ihre Hoeflichkeit und fuehlen sich ganz schnell auf den sprichwoertlichen Schlips getreten, wenn so ein ignoranter Westerner sie mit unangemessenen Titeln und Begruessungen anquatscht. 
さんist im Prinzip unserem "Herr" und "Frau" aehnlich, aber Japaner verwenden es wohl etwas haeufiger als wir. Die bieten sozusagen nicht allzu schnell das "Du" an.
ちゃんist mehr fuer Maedchen und junge Frauen (Die man aber ziemlich gut kennt!). Auch niedliche Tiere koennen mitちゃん betitelt werden oder sehr kleine Kinder (egal ob Junge oder Maedchen)
くんwird normalerweise fuer Jungen und junge Maenner verwendet, aber in manchen Berufsgruppen oder aus diversen anderen Gruenden auch fuer Frauen.   
くんund ちゃんsind nicht fuer hoehergestellte Personen zu verwenden! (Rang auf Arbeit oder Alter)

Arbeitsblaetter:
2. Stunde Hiragana
2. Stunde Grammatik (mit Loesungen)


~ Folge 3 ~



Korrekturen & Anmerkungen:
Keine.

FAQ:
>> Das は Problem...
Viele finden es verwirrend, dass einmal HA und einmal WA ausgesprochen wird. Finde ich auch, laesst sich aber nicht aendern, damit muessen wir halt leben!
Als Partikel (diese kleinen Mini-Woertchen) wird es WA gelesen. Also zum Beispiel:"わたし  は xy  です" ("watashi WA xy desu.") 
In jedem anderen Fall (also in Woertern und so) wird は HA gelesen!!!

~ Folge 4 ~



Korrekturen & Anmerkungen:
>>Das verwirrende なに(nani)
Aaaalsooo... das mit der Umgangssprache war wohl etwas bloed ausgedrueckt. 
Die Art und Weise wie es in dem Ausschnitt verwendet wurde, war schon umgangssprachlich:
keitai なに?
("Keitai nani?" = "Handy?") 
Die Hoeflichere und damit fuer uns erstmal richtige Variante ist:
keitai は  なん  です  か。
("Keitai wa nan desu ka." = "Was ist ein Handy?") 
なん und なにunterscheiden sich also nicht nach Verwendung, nur nach Lautverschiebung (mit oder ohne "i").  
Sorry fuer die Verwirrung!


FAQ:
>> Wird eine "えい"(ei) immer als langes "え"(e) gelesen?
Ganz simpel: Ja. 
In Hiragana auf jeden Fall. Im Katakana wird ein langer Vokal aber oft mit "-" angezeigt.  

>> Kann man ein か(ka) als Fragezeichen direkt hinter ein 
なん(nan) /なに(nani) setzen? 
Bin mir nicht 100%ig sicher, ob es irgendwo irgendwelche Japaner gibt die das tun, aber eigentlich:
Nein.
Es gibt das Wort なにか(nanika), bedeutet aber "irgendwas".
In der hoeflichen Form sagt man: ”なん  です  か”("nan desu ka" = was ist das)
und in der Umgangssprache: ”なに?”("nani?" = was?)   

~ Folge 5 ~


Korrekturen & Anmerkungen:
>> あれ(are) これ(kore) それ(sore) Uebung
Sorry fuer die ganzen verwirrenden Namen in der Uebung, die meisten von euch kennen Morning Musume, Berryz und C-ute ja gar net richtig...
In den meisten Beispielen ist das hier ja nicht so schlimm, aber zur Aufklaerung bei 5:52 ist JunJun im Hintergrund und Koharu sitzt erste Reihe. 
Sorry!

FAQ:
>> は und あれ、それ、これ - Ha oder WA?
Auch in diesem Fall ist は ein Partikel (siehe Folge 1) und wird "WA" gelesen.

>> "Das dort ist eine Blume" oder "Dort ist eine Blume"??
Einige scheinen immer noch verwirrt zu sein ueber die Bedeutung von あれ、これ undそれ.
Auch wenn ein Ort angegeben ist: Es geht nicht darum WO die Blume ist, sondern DASS da eine Blume ist. 
Der Satz ”あれ  は  はな  です。”("are wa hana desu.") drueckt also lediglich aus, dass das was da halt so rumsteht 'ne Blume ist und die von beiden Gespraechspartnern relativ weit entfernt ist. 
(Bei これ(kore) ist die Blume in der Naeche des Sprechers und bei それ(sore) in der Naehe des Partners.)

Arbeitsblaetter:
5. Stunde Hiragana
Hiragana-Antworten
5. Stunde Grammatik (mit Loesungen)

~ Folge 6 ~ 





Korrekturen & Anmerkungen:
>> Hoefliche Form 
Die hoeflicheren Formen von dem was so gesagt wurde:
  • 3:30 これ  は  おいしい  です。("kore wa oishii desu?")
  • 8:15 これ  は  なん  です  か。("kore wa nan desu ka?")
FAQ:
>> 1 oder 2 "n"?

みなさん (mi-na-sa-n) hat nur ein "n"
みんな (mi-n-na) hat ein "n" und ein "na"

>> Fragen ohne か(ka)?
Normalerweise ist か sozusagen das Japanische Fragezeichen, aber in der Umgangssprache wird es gewoehnlich weggelassen und einfach nur die Stimme am Ende des Satzes angehoben. Beim Schreiben kann man ein normales Fragezeichen verwenden um die Frage zu kennzeichnen.

1 Kommentar:

  1. Kyo:
    こんにちは, oder so ^^ Jaa, jedenfalls wollte ich sagen- is echt geil von dir das Ganze hier :)
    Aber: Gibt es das alles ( 4 Staffeln + Hiragana + Grammatikstunden + etc. ) auch als Komplettdownload ? Würde nähmlich auch gern weiterlernen können (mit TabletPC) wenn ich nich am Rechner hänge (kann). Würde mich echt freun :o)

    AntwortenLöschen